Romandie.com
 
Créer un blog | Noter ce blog | Signaler un abus
 
| Autre blog ? >>  

Le blog de Mathieu Janin

Ohne Werbung keine Ahnung. Sans bonne traduction pas de retour sur investissement.

Une de mes proches m'a dernièrement sensibilisé sur une campagne d'affichage estivaled diffusée durant le traditionnel "Sommerloch", période durant laquelle les compagnies d'affichages nationales publient à moindre coût des affiches que personne ne regarde car tout le monde est en vacances. La qualité de ces campagnes n'est pas toujours à la hauteur mais il est déprimant de constater que même l'association faîtière des publicitaires de notre pays semble recourir aux services de robots de traduction plutôt qu'aux lumières de véritables experts du bilinguisme, pour adapter leur slogan actuel "Ohne Werbung keine Ahnung" en autre chose q'une traduction littérale qui n'a pas réellement de sens.

Si les stratèges en communication de "Schweizer Werbung/Publicité Suisse" m'avaient demandé mon avis, je leur aurais conseillé de changer le mot "idée" hors contexte par le mot "avis, opinion, voire même solution afin de donner un peu plus de sens à ce slogan. Malheureusement, et cet exemple n'est pas unique en son genre, nos publicitaires alémaniques ne prennent pas souvent la peine de réfléchir suffisamment en amont de la production d'une campagne aux déclinaisons linguistiques les plus efficaces de leurs campagnes publicitaires. Lorsqu'on sait que c'est Wirz Werbung, l'une des agences les plus prestigieuses de Zurich qui s'est chargé de la production de cette campagne, on ne peut pas s'empêcher de se demander pourquoi ces derniers n'ont pas fait appel à un spécialiste en communication romand, pour rendre cette campagne aussi percutante en Romandie qu'Outre-Sarine.

 Un bon conseil aux communicateurs alémaniques: avant de dépenser des fortunes dans des campagnes nationales qui ne font pas mouche en raison de mauvaises ou d'impossibles traductions, ajoignez-vous les services d'un communicateur bilingue capable de raisonner et de penser dans les deux langues. Cela vous évitera bien des frais inutiles. A bon entendeur Tschüss!


Commentaires


Votre commentaires :

Votre commentaire s'affichera après validation du titulaire du blog



Smileys: :);):'(:(:P8):O:D